Перевод "Perfect timing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfect timing (порфэкт таймин) :
pˈɜːfɛkt tˈaɪmɪŋ

порфэкт таймин транскрипция – 30 результатов перевода

I am gonna find a way to make this all work. And you just get better.
McCluskey, perfect timing.
Make sure you have your cell phone.
Я справлюсь и все будет в порядке, а ты просто поправляйся.
Мисис МакКласски. Как раз во время.
Эй, и не забудь свой мобильный.
Скопировать
- With Colin and Finn?
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
- Who called you?
- Perfect timing.
- We were just leaving.
Кто вам позвонил?
Как раз вовремя.
Мы собрались уходить, шериф.
Скопировать
Bastard.
What perfect timing.
He's too big to live with us, huh?
Вот черт!
Как же он вовремя.
Он уже довольно взрослый, чтобы жить с нами.
Скопировать
-Had a girlfriend, Joey.
But I'm sick of waiting for this " perfect timing" that's never gonna happen.
Oh, you're right.
-Была девушка, Джоуи.
И, послушай, я готов признать, что время для этого далеко не идеальное, но я устал ждать это так называемого подходящего времени, которое, вероятно, для нас никогда не наступит.
О, да, конечно.
Скопировать
We will begin now.
Perfect timing.
I didn't want to have to do this, but...
Начнём прямо сейчас.
Подходящий момент.
Я не хотел делать этого, но...
Скопировать
- Now let's talk about how much I can't do this.
Look, I knew it would be a thing working for your mother, but it's perfect timing.
This is probably the last job we'll be able to take before I have the baby.
- Теперь поговорим о том, что я не буду этим заниматься.
Слушай, я знала что ты не захочешь работать на свою мать, но это прекрасный выбор времени.
Это - вероятно последняя работа, на которую мы в состоянии устроиться прежде, чем у меня будет ребенок.
Скопировать
The way destiny imposes its intentions at crucial moments.
What perfect timing.
Take it easy.
Таким путем судьба проявляет себя в критические моменты.
Момент выбран прекрасно.
Успокойся.
Скопировать
Where are we going now?
- Perfect timing.
- Oh!
Куда мы едем? !
- Отлично сработали.
- А-а!
Скопировать
Every gun makes its own tune.
It's perfect timing, Large One.
Clem, follow him.
Любое оружие звучит по-своему.
И вот, это время пришло.
Клемм, давай за ним.
Скопировать
No, thank you.
Perfect timing.
My shoulder's hurting as well.
Ну уж нет.
О, я вовремя.
У меня тоже болит плечо.
Скопировать
Are you coming to see us?
Perfect timing.
- What happened?
Как раз кстати. - Что у вас стряслось?
- Кражи.
Неужели?
Скопировать
Oh, God.
Oh, perfect timing.
I'd hoped they'd hatch before I had to go to the boat.
Боже мой.
Превосходная синхронизация.
Надеюсь, я успею полюбоваться, как из них вылупливаются детеныши.
Скопировать
Call the Fire Department.
Perfect timing, Jacquart. Hubert has the Hardy ring, God knows how. He brought it back.
The Hardy ring is here! It's on fire!
На помощь! Вызовите пожарных!
Я как раз хотела вам сказать, что у кузена Юбера оказался перстень Смелого, не знаю, каким образом, и он хочет лично вам его возвратить.
Но перстень Смелого здесь, моя бедняжка, и он горит!
Скопировать
Although occasionally, there is something to be said for solitude.
Annie Blackburn, you have almost perfect timing.
That's not what our choreographer says.
Хотя иногда, у одиночества тоже бывают хорошие стороны.
Энни Блэкберн, у тебя почти идеальная координация во времени.
А наш хореограф думает по-другому.
Скопировать
I was only kidding!
Perfect timing, Kiki.
A lady wants you to deliver something.
Я ведь просто пошутил!
Как раз вовремя, Кики.
Дама хочет, чтобы ты кое-что доставила.
Скопировать
You're one of us, bud.
Perfect timing.
What's going on?
Ты один из нас, приятель.
Самое время.
В чём дело?
Скопировать
- I'm in trouble.
Perfect timing, Abu. As usual.
Let's get outta here.
-Попался! -Ой, я в беде!
Как всегда, вовремя, Абу.
Бежим, пора уходить!
Скопировать
I'm concerned about the hostage.
Perfect timing to have our faces spread all over town.
Great.
Я беспокоюсь о заложнике.
Удачный момент, чтобы развесить по всему городу наши физиономии.
Здорово!
Скопировать
Mr Cohen?
Perfect timing.
I was going to head home.
Мистер Коэн?
Вы так точны.
Я уж домой собралась идти.
Скопировать
If I happen to pass away while we're doing anything, just have the embalmer leave the smile on my face.
Perfect timing.
I'll slip into something a little more comfortable, wait for you in bed.
Если со мной что-нибудь случиться пока мы будем делать кое-что, скажи гробовщику, чтобы он оставил улыбку на моем лице.
Удачное время.
Я надену что-нибудь более удобное, буду ждать тебя в постели.
Скопировать
You must have been right there.
Perfect timing.
Come on in.
Наверное, ты был прямо за дверью.
Ты как раз вовремя.
Заходи.
Скопировать
Right, right. Yeah.
Perfect timing, as ever.
Martin, hold the fort a second.
Ладно, ладно.
Да!
Как всегда, вовремя. Мартин, прикрой меня.
Скопировать
-Mr. Waternoose!
James, perfect timing.
No, no, sir. You don't understand.
Мистер Водолаззо.
Джеймс. Самое время.
Нет, сэр, вы не поняли...
Скопировать
I don't think so.
- Chip, perfect timing for once.
- Chip Cain. I'm the manager here.
- Обойдемся.
- Чип, хоть раз ты вовремя.
- Чип Кейн, я менеджер клуба.
Скопировать
- Good. - Good.
Perfect timing.
What have we here?
– Хорошо.
Как раз вовремя.
Что у нас здесь?
Скопировать
We're going to need a single female.
Oh, Roz, perfect timing.
- What's up?
Нам понадобится кто-то без пары.
О, Роз, ты очень вовремя.
- В чём дело?
Скопировать
Cheese cloth.
Perfect timing. Mm.
Daphne, open the oven.
Марлю.
Идём по графику.
Дафни, открывай духовку.
Скопировать
Allez.
Perfect timing.
He's a born fencer.
Вперед!
Отличное время!
Он - прирожденный фехтовальщик.
Скопировать
Rumour that his latest crop gave new meaning to the term "potting shed".
Perfect timing.
Come, Clint.
Ходят слухи, что выращивал он там ну ооочень интересную травку.
О, как раз вовремя.
Идем, Клинт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfect timing (порфэкт таймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect timing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт таймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение